Trois Gars, Deux Filles... un trésor

fr

WikiRank.net
ver. 1.6

Trois Gars, Deux Filles... un trésor → Trois gars, deux filles et un trésor

Calidad:

Como viene, se va - película de 1967. El artículo "Trois gars, deux filles et un trésor" en Wikipedia en francés tiene 4.6 puntos por calidad (a 1 de agosto de 2024). El artículo contiene 0 referencias y 5 secciones.

Este artículo tiene la mejor calidad en Wikipedia en inglés. Además, este artículo es el más popular en esa versión de idioma.

Desde la creación del artículo "Trois gars, deux filles et un trésor", , su contenido fue escrito por 5 usuarios registrados de Wikipedia en francés fue editado por 179 usuarios registrados de Wikipedia en todos los idiomas.

El artículo es citado 19 veces en Wikipedia en francés y es citado 766 veces en todos los idiomas.

La clasificación más alta de interés de los autores desde 2001:

  • Local (francés): Nº 190771 en diciembre de 2021
  • Global: Nº 122857 en noviembre de 2010

El rango de popularidad más alto de 2008:

  • Local (francés): Nº 184769 en septiembre de 2020
  • Global: Nº 324874 en enero de 2017

Hay 13 versiones lingüísticas de este artículo en la base de datos WikiRank (de las 55 ediciones de idiomas consideradas de Wikipedia).

La evaluación de calidad y popularidad se basó en volcados de Wikipedia del 1 de agosto de 2024 (incluido el historial de revisiones y las páginas vistas de años anteriores).

La siguiente tabla muestra las versiones lingüísticas del artículo con mayor calidad.

Idiomas con la máxima calidad

#IdiomaGrado de calidadPuntuación de calidad
1inglés (en)
Easy Come, Easy Go (1967 film)
32.739
2alemán (de)
Seemann, ahoi!
21.5023
3persa (fa)
بادآورده را باد می‌برد
19.7424
4indonesio (id)
Easy Come, Easy Go (film 1967)
19.3733
5ruso (ru)
Легко пришло, легко ушло
14.9603
6japonés (ja)
GO!GO!GO!/ゴー!ゴー!ゴー!
11.9023
7polaco (pl)
Łatwo przyszło, łatwo poszło
11.5896
8portugués (pt)
Easy Come, Easy Go (filme de 1967)
8.8105
9coreano (ko)
이지 컴, 이지 고 (영화)
6.6136
10estonio (et)
Easy Come, Easy Go
6.1448
Más...

La siguiente tabla muestra las versiones de idiomas más populares del artículo.

El más popular de todos los tiempos

Las versiones lingüísticas más populares del artículo "Trois gars, deux filles et un trésor" en todos los tiempos
#IdiomaPremio de popularidadRelative popularity
1inglés (en)
Easy Come, Easy Go (1967 film)
188 280
2alemán (de)
Seemann, ahoi!
27 658
3polaco (pl)
Łatwo przyszło, łatwo poszło
22 941
4ruso (ru)
Легко пришло, легко ушло
21 330
5persa (fa)
بادآورده را باد می‌برد
15 141
6italiano (it)
3 "fusti", 2 "bambole" e... 1 "tesoro"
13 368
7francés (fr)
Trois gars, deux filles et un trésor
9 140
8estonio (et)
Easy Come, Easy Go
3 361
9danés (da)
Easy Come, Easy Go
2 702
10portugués (pt)
Easy Come, Easy Go (filme de 1967)
2 483
Más...

La siguiente tabla muestra las versiones lingüísticas del artículo con mayor popularidad en el último mes.

Más popular en julio de 2024

Las versiones lingüísticas más populares del artículo "Trois gars, deux filles et un trésor" en julio de 2024
#IdiomaPremio de popularidadRelative popularity
1inglés (en)
Easy Come, Easy Go (1967 film)
1 052
2francés (fr)
Trois gars, deux filles et un trésor
365
3persa (fa)
بادآورده را باد می‌برد
118
4alemán (de)
Seemann, ahoi!
91
5ruso (ru)
Легко пришло, легко ушло
52
6japonés (ja)
GO!GO!GO!/ゴー!ゴー!ゴー!
34
7portugués (pt)
Easy Come, Easy Go (filme de 1967)
33
8polaco (pl)
Łatwo przyszło, łatwo poszło
21
9danés (da)
Easy Come, Easy Go
6
10estonio (et)
Easy Come, Easy Go
6
Más...

La siguiente tabla muestra las versiones de idiomas del artículo con mayor Interés de los Autores.

El mayor IA

Versiones lingüísticas del artículo "Trois gars, deux filles et un trésor" con mayor IA. Solo se contaron los usuarios de Wikipedia registrados.
#IdiomaPremio del IAIA relativo
1inglés (en)
Easy Come, Easy Go (1967 film)
86
2italiano (it)
3 "fusti", 2 "bambole" e... 1 "tesoro"
18
3ruso (ru)
Легко пришло, легко ушло
17
4alemán (de)
Seemann, ahoi!
13
5estonio (et)
Easy Come, Easy Go
11
6danés (da)
Easy Come, Easy Go
10
7polaco (pl)
Łatwo przyszło, łatwo poszło
7
8francés (fr)
Trois gars, deux filles et un trésor
5
9persa (fa)
بادآورده را باد می‌برد
4
10portugués (pt)
Easy Come, Easy Go (filme de 1967)
3
Más...

La siguiente tabla muestra las versiones de idiomas del artículo con mayor Interés de los Autores en el último mes.

El mayor IA en julio de 2024

Versiones lingüísticas del artículo "Trois gars, deux filles et un trésor" con mayor IA en julio de 2024
#IdiomaPremio del IAIA relativo
1danés (da)
Easy Come, Easy Go
0
2alemán (de)
Seemann, ahoi!
0
3inglés (en)
Easy Come, Easy Go (1967 film)
0
4estonio (et)
Easy Come, Easy Go
0
5persa (fa)
بادآورده را باد می‌برد
0
6francés (fr)
Trois gars, deux filles et un trésor
0
7indonesio (id)
Easy Come, Easy Go (film 1967)
0
8italiano (it)
3 "fusti", 2 "bambole" e... 1 "tesoro"
0
9japonés (ja)
GO!GO!GO!/ゴー!ゴー!ゴー!
0
10coreano (ko)
이지 컴, 이지 고 (영화)
0
Más...

La siguiente tabla muestra las versiones lingüísticas del artículo con mayor número de citas.

El Índice de Citas más alto.

Versiones lingüísticas del artículo "Trois gars, deux filles et un trésor" con el Índice de Citas (IC) más alto
#IdiomaPremio del ICIC relativo
1italiano (it)
3 "fusti", 2 "bambole" e... 1 "tesoro"
262
2ruso (ru)
Легко пришло, легко ушло
198
3polaco (pl)
Łatwo przyszło, łatwo poszło
130
4inglés (en)
Easy Come, Easy Go (1967 film)
62
5estonio (et)
Easy Come, Easy Go
40
6alemán (de)
Seemann, ahoi!
21
7francés (fr)
Trois gars, deux filles et un trésor
19
8persa (fa)
بادآورده را باد می‌برد
15
9japonés (ja)
GO!GO!GO!/ゴー!ゴー!ゴー!
6
10indonesio (id)
Easy Come, Easy Go (film 1967)
5
Más...

Puntuaciones

Valor estimado para Wikipedia:
francés:
Global:
Popularidad en julio de 2024:
francés:
Global:
Popularidad en todos los años:
francés:
Global:
Autores en julio de 2024:
francés:
Global:
Autores registrados en todos los años:
francés:
Global:
Citas:
francés:
Global:

Medidas de calidad

Enlaces interlingüísticos

#IdiomaValor
dadanés
Easy Come, Easy Go
dealemán
Seemann, ahoi!
eninglés
Easy Come, Easy Go (1967 film)
etestonio
Easy Come, Easy Go
fapersa
بادآورده را باد می‌برد
frfrancés
Trois gars, deux filles et un trésor
idindonesio
Easy Come, Easy Go (film 1967)
ititaliano
3 "fusti", 2 "bambole" e... 1 "tesoro"
jajaponés
GO!GO!GO!/ゴー!ゴー!ゴー!
kocoreano
이지 컴, 이지 고 (영화)
plpolaco
Łatwo przyszło, łatwo poszło
ptportugués
Easy Come, Easy Go (filme de 1967)
ruruso
Легко пришло, легко ушло

Tendencias en el ranking de popularidad

Mejor rango francés:
Nº 184769
09.2020
Global:
Nº 324874
01.2017

Tendencias de clasificación de IA

Mejor rango francés:
Nº 190771
12.2021
Global:
Nº 122857
11.2010

Comparación de idiomas

Interconexiones globales importantes

Resultados acumulados de calidad y popularidad del artículo de Wikipedia

Lista de artículos de Wikipedia en diferentes idiomas (empezando por el más popular):

Noticias del 6 de septiembre de 2024

El 6 de septiembre de 2024 en Wikipedia multilingüe, los internautas leen con mayor frecuencia artículos sobre los siguientes temas: Linkin Park, Chester Bennington, Rob Bourdon, Emily Armstrong, Cristiano Ronaldo, Liga de las Naciones de la UEFA, Beetlejuice, Jessica Pegula, Mike Shinoda, Rebecca Cheptegei.

En Wikipedia en francés los artículos más populares de ese día fueron: Michel Barnier, Affaire des viols de Mazan, Maurizio Gucci, Patrizia Reggiani, Gucci, Michael Olise, House of Gucci, Linkin Park, Nicola Sirkis, Abbé Pierre.

Acerca de WikiRank

El proyecto está destinado a la evaluación relativa automática de los artículos en las distintas versiones lingüísticas de Wikipedia. Actualmente, el servicio permite comparar más de 44 millones de artículos de Wikipedia en 55 idiomas. Los niveles de calidad de los artículos se basan en volcados de Wikipedia de agosto de 2024. Al calcular la popularidad actual y la IA de los artículos, se tuvieron en cuenta los datos de julio de 2024. Para los valores históricos de popularidad y AI WikiRank utilizó datos de 2001 a 2023... Más información